Wir sind für Sie da vom Montag bis Freitag, 9 bis 17 Uhr unter:
info@explika.cz
  • Čeština
  • English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Slovenčina
  • Polski

Koreanisch

Unser Büro bietet Übersetzungen und andere Sprachdienstleistungen in Dutzenden von Sprachen an, einschließlich Koreanisch Aber denken Sie daran, dass nicht alle Übersetzungen gleich sind. Die von uns angebotenen Produktvarianten sind auf die unterschiedlichen Bedürfnisse unserer Kunden zugeschnitten – egal ob Sie ein einfaches Korrekturlesen oder eine beglaubigte Übersetzung benötigen. Wenn Sie über die von uns angebotenen Produkttypen mehr erfahren möchten oder sich nicht sicher sind, welcher davon Ihren Anforderungen am besten entspricht, klicken Sie sich einfach durch die unten stehenden Optionen und senden Sie gleich Ihre unverbindliche Anfrage ab.

Sprachkombination:

swap

Produkt:

Produktbeschreibung

Die Übersetzung wird von einem professionellen Übersetzer ausgeführt, der Muttersprachler der Zielsprache ist und über Übersetzungserfahrung auf dem betreffenden Gebiet verfügt, gefolgt von einer standardmäßigen Qualitätssicherung.
Die Übersetzung wird von einem professionellen Übersetzer ausgeführt, der Muttersprachler der Zielsprache ist und über Übersetzungserfahrung auf dem betreffenden Gebiet verfügt, gefolgt von der Überprüfung durch einen zweiten Übersetzer mit derselben Qualifikation und Qualitätssicherung.
Die Übersetzung erfolgt durch einen professionellen Übersetzer, der Muttersprachler der Zielsprache ist und über Übersetzungserfahrung auf dem betreffenden Gebiet verfügt, gefolgt von einer Standardqualitätssicherung und einer amtlichen Zertifizierung durch einen vom Gericht bestellten Übersetzer.
Kreative Übersetzung durch einen professionellen Übersetzer, der Muttersprachler der Zielsprache ist, Experte für Zielkulturrealität ist und über Übersetzungserfahrung auf dem relevanten Gebiet verfügt, gefolgt von Standardqualitätssicherung und einsprachigem Korrekturlesen in der Druckvorstufe.
Zweisprachige Bearbeitung durch einen professionellen Übersetzer, der Muttersprachler der Zielsprache ist und über Übersetzungserfahrung auf dem betreffenden Gebiet verfügt, gefolgt von einer standardmäßigen Qualitätssicherung.
Korrekturlesen durch einen Sprachspezialisten, der Muttersprachler der Zielsprache ist und Erfahrung mit Texten auf dem betreffenden Gebiet hat.
Mündliche Übersetzung, um die Kommunikation zwischen Personen zu ermöglichen, die nicht dieselbe Sprache sprechen.

Anwendungsbereich

Unser meistverkauftes Produkt für den (al)täglichen Gebrauch: interne Vorschriften, Verträge, Ausschreibungsunterlagen, technische Handbücher oder Sicherheitsdatenblätter
Mit diesem Produkt werden Materialien übersetzt, die für die Kommunikation mit Kunden bestimmt sind, sei es Produktinformationen, Marketingtexte oder Unternehmenspräsentationen sowie Webseiten und Dokumente zur Veröffentlichung.
Mit diesem Produkt werden Dokumente übersetzt, die für behördliche Handlungen in einer fremdsprachigen Umgebung erforderlich sind, sei es Geburtsurkunden, Hochschuldiplome, Genehmigungen, Lizenzen, Zertifikate oder Verträge.
Dieses Produkt wird zur Lokalisierung von Websites oder mobilen Anwendungen sowie zur Übersetzung der Kundenkommunikation verwendet. Ein wesentlicher Teil der Transkreationsaufgabe besteht in der umfassenden Erforschung der Zielkultur und der Überprüfung der Authentizität der resultierenden Botschaft.
Korrekturlesen aller Arten von Texten ist möglich. Dieses Produkt dient zur Überprüfung der Genauigkeit und Verbesserung der Qualität der Übersetzungen, unabhängig davon, ob es sich um Übersetzungen eines anderen Anbieters handelt, dessen Arbeit Sie überprüfen möchten, oder um Übersetzungen, die intern von einem Nichtübersetzer erstellt wurden.
Es wurde für das Korrekturlesen von Texten entwickelt, die von Muttersprachlern und Nicht-Muttersprachlern der Zielsprache erstellt wurden. Ziel ist es, die Qualität von Texten zu verbessern.
Konferenzen, Geschäftstreffen

Über die Sprache

Beispiel

Wo unsere Übersetzer arbeiten

Koreanisch konnte bisher keiner Sprachfamilie eindeutig zugerechnet werden. Die Verwandtschaft der Sprache zu den Altaisprachen ist umstritten. Hingegen gibt es auffallende strukturelle Ähnlichkeiten mit dem Japanischen, die sich vor allem auf grammatikalische Phänomene, nicht jedoch auf den Wortschatz beziehen, der stark vom Chinesischen beeinflusst ist. Koreanisch ist die Amtssprache in Nord- und Südkorea, was gewisse Unterschiede in der Verwendung und Bildung von einzelnen Wörtern mit sich führt. Die dialektalen Unterschiede sind allerdings gering, sodass eine gegenseitige Verständigung ohne größere Probleme möglich ist. Außerdem gibt es koreanische Minderheiten in China und in Japan. Etwa 78 Millionen Menschen sprechen Koreanisch. Die Schrift des Koreanischen basiert auf dem Chinesischen. Eine Besonderheit der koreanischen Sprache ist das sogenannte Honorativsystem, mit dem verschiedene Höflichkeitsstufen ausgedrückt werden können. Die Standardsprache Südkoreas basiert auf dem Dialekt der Gegend um Seoul, und der Standard für Nordkorea basiert auf dem Dialekt um Pjöngjang. Die in Nordkorea und Südkorea verwendete koreanische Sprache unterscheidet sich in Aussprache, Rechtschreibung, Grammatik und Wortschatz. Koreanisch wurde früher mit Hanja geschrieben, geborgten chinesischen Schriftzeichen auf Koreanisch. Im 15. Jahrhundert wurde dies allerdings durch ein nationales Schriftsystem namens Hangul ersetzt, welches von Sejong dem Großen entwickelt wurde, obwohl Hanja möglicherweise gemischt wird, um Sino-Koreanische Wörter zur schreiben. Nach wie vor unterrichtet Südkorea 1,800 Hanja-Zeichen an seinen Schulen, obwohl die Benutzung von Hanja abgeschafft wurde.
Pchongjang, Seoul, Ansan, Busan, Miryang, Paju, Suwon

Wo unsere Übersetzer arbeiten

    Sie möchten das Kontaktformular nicht ausfüllen?

    Schreiben Sie uns
    info@explika.cz
    oder rufen Sie uns an
    +420 606 024 200