We're here for you Monday through Friday, 9 am to 5 pm at:
info@explika.cz
  • Čeština
  • English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Slovenčina
  • Polski

Croatian

Our agency provides translations and other language services in dozens of languages including Croatian. But bear in mind that not all translations are alike. The different options we offer are tailored to meet various needs – whether it is a creative proofreading or a court-certified translation. If you want to know what products we offer or are not completely sure which option would be best for you, just click through the options below and send your non-binding inquiry straight away.

Language pair:

swap

Product:

Product description

Translation done by a professional translator who is a native speaker of the target language and has translation experience in the relevant field, followed by standard quality assurance.
Translation done by a professional translator who is a native speaker of the target language and has translation experience in the relevant field, followed by review by a second translator with the same qualification and standard quality assurance.
Translation done by a professional translator who is a native speaker of the target language and has translation experience in the relevant field, followed by standard quality assurance and official certification by a court-appointed translator.
Creative translation done by a professional translator who is a native speaker of the target language, an expert in target-culture realia and has translation experience in the relevant field, followed by standard quality assurance and monolingual pre-press proofreading.
Bilingual editing done by a professional translator who is a native speaker of the target language and has translation experience in the relevant field, followed by a standard quality assurance.
Proofreading done by a language specialist who is a native speaker of the target language and has experience with texts in the relevant field.
Oral translation to enable communication between people not sharing the same language.

Use case

Our best selling product designed for most everyday uses including internal regulations, contracts, tender documentation, technical manuals and safety data sheets.
This product is used to translate materials intended for communication with clients, be it product information, marketing texts or company presentations, as well as web pages and documents for publication.
This product is used to translate documents required for official acts in a foreign-language environment, be it birth certificates, university diplomas, permits, licenses, certificates or contracts.
This product is used to localise websites or mobile applications, as well as to translate client communication. A substantial part of the transcreation task includes extensive research into the target culture and checking the authenticity of the resulting message.
Proofreading of all types of texts is provided. This product is designed to verify the accuracy and improve the quality of the translations, whether they are translations produced by another vendor whose work you want to verify translations produced internally by a non-translator.
This product is designed to provide proofreading of texts produced by both native and non-native speakers of the target language. It aims to improve the quality of texts.
Conferences, business meetings

About

Sample

Locations of our translators

The Croatian language is a South Slavic language like Serbian and Bosnian. It is the official language of Croatia and Bosnia-Herzegovina as well as minority language in Vojvodina, and is spoken by about 5 million people. Due to a large diaspora, the number of people speaking Croatian is well over 20 million. Croatian originated from the former Serbo-Croatian state language of Yugoslavia, which has fallen apart after the independence of the individual republics into national single languages. Linguistically speaking, whether the languages that originated from the former Serbo-Croatian language spoken in Yugoslavia are independent languages ​​or national varieties of the same language remains controversial. The grammatical system and the basic vocabulary are largely identical, even if there are small differences, and the dialects do not coincide with the state borders, so a mutual understanding is usually possible without any problems. All this clearly points to varieties of a pluricentric language. One difference is that Bosnian and Croatian are written in Latin script, while Serbian is written in Cyrillic script.
Sarajevo, Mostar, Banja Luka, Tuzla, Bijeljina, Bihac, Brcko, Jajce, Visoko, Visegrad, Zagreb, Split, Dubrovnik, Pula, Zadar, Rijeka, Trogir, Opatija, Vodice, Karlovac

Order the selected product directly

    Don't want to fill out the contact form?