We're here for you Monday through Friday, 9 am to 5 pm at:
info@explika.cz
  • Čeština
  • English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Slovenčina
  • Polski

Creole

Our agency provides translations and other language services in dozens of languages including Creole. But bear in mind that not all translations are alike. The different options we offer are tailored to meet various needs – whether it is a creative proofreading or a court-certified translation. If you want to know what products we offer or are not completely sure which option would be best for you, just click through the options below and send your non-binding inquiry straight away.

Language pair:

swap

Product:

Product description

Translation done by a professional translator who is a native speaker of the target language and has translation experience in the relevant field, followed by standard quality assurance.
Translation done by a professional translator who is a native speaker of the target language and has translation experience in the relevant field, followed by review by a second translator with the same qualification and standard quality assurance.
Translation done by a professional translator who is a native speaker of the target language and has translation experience in the relevant field, followed by standard quality assurance and official certification by a court-appointed translator.
Creative translation done by a professional translator who is a native speaker of the target language, an expert in target-culture realia and has translation experience in the relevant field, followed by standard quality assurance and monolingual pre-press proofreading.
Bilingual editing done by a professional translator who is a native speaker of the target language and has translation experience in the relevant field, followed by a standard quality assurance.
Proofreading done by a language specialist who is a native speaker of the target language and has experience with texts in the relevant field.
Oral translation to enable communication between people not sharing the same language.

Use case

Our best selling product designed for most everyday uses including internal regulations, contracts, tender documentation, technical manuals and safety data sheets.
This product is used to translate materials intended for communication with clients, be it product information, marketing texts or company presentations, as well as web pages and documents for publication.
This product is used to translate documents required for official acts in a foreign-language environment, be it birth certificates, university diplomas, permits, licenses, certificates or contracts.
This product is used to localise websites or mobile applications, as well as to translate client communication. A substantial part of the transcreation task includes extensive research into the target culture and checking the authenticity of the resulting message.
Proofreading of all types of texts is provided. This product is designed to verify the accuracy and improve the quality of the translations, whether they are translations produced by another vendor whose work you want to verify translations produced internally by a non-translator.
This product is designed to provide proofreading of texts produced by both native and non-native speakers of the target language. It aims to improve the quality of texts.
Conferences, business meetings

About

Sample

Locations of our translators

A creole language is a natural language developed from a mixture of different languages. The term creole comes from the French creole or from Spanish criollo: ‘person native to a locality’. Most creole languages started developing during the European colonial expansion, when the language of the European ruling minority began to influence local languages. The local language started to mix with the language of the colonists, to allow the conqueror and the conquered to communicate. At this first stage, the result of the language mixing was what is now called “pidgin”. Subsequently, when the descendants of the first generation of pidgin speakers learned the language as their native language, it became a creole language. Essentially, the difference between a pidgin and a creole language is in that people grow up speaking creole as their first language, while nobody speaks pidgin as their first language. An example of creole languages are the creoles spoken in the Caribbean. The creole language with the largest number of speakers is Haitian Creole, with an estimated number of 10 million native speakers.
Fort Mill

Order the selected product directly

    Don't want to fill out the contact form?